韓日翻訳の精度は高い

Flickwordのデフォルトの文は "all your base are belong to us" です。最初は "the quick brown fox jumps over the lazy dog" とか無難なやつにしようと思っていたんですけど、つい。
で、おそらくその件でAll Your Base Are Belong To Us - NoSmokという韓国語のサイトからリンクされていたんですけど、http://www.excite.co.jp/world/korean/web/を使ったらすごく自然な日本語が出てきたので驚きました。
言語の構造が似てるのかな?